Tautiškos giesmės šventės vertimas

2019-07-10

Klaipėdoje prieš 10 metų užgimusi iniciatyva „Tautiška giesmė aplink pasaulį“, suvienijusi visame pasaulyje gyvenančius lietuvius įvyko ir šiais metais liepos 6 – ąją dieną kruizinių laivų terminale. Šis vieningas giedojimas yra tapęs tautos tradicija ir šiais metais oficialiai įteisintas. Liepos 6 – oji, Valstybės diena, buvo paskelbta ir „Tautiškos giesmės‘ diena.  Šiame renginyje dalyvavo ir kurčiųjų bendruomenė, Lietuvos kurčiųjų draugijos prezidentas Kęstutis Vaišnora bei viceprezidentas Mykolas Balaišis.

Tautiška giesmė, dainos bei visas renginys buvo verčiamas į lietuvių gestų kalbą. Šventės metu vertimo paslaugas teikė keturios Klaipėdos apskrities gestų kalbos vertėjų centro vertėjos: Virga Rimkuvienė, Violeta Galdikienė, Nina Šamakova, Dalia Malelienė.

Renginio bei pasiruošimo vertimui metu vyko komandinis darbas. Pasiruošimas vertimui truko savaitę, vertėjos konsultavosi su kolegomis, kurčiąja vertėja. Šventės metu buvo atliekama nemažai dainų, vertėjoms buvo iššūkis versti dainas į gestų kalbą, kadangi dainų vertimui yra reikalingas specifinis pasiruošimas.

Vertėjos išanalizavusios vertimo vaizdo medžiagą, buvo patenkintos vertimo rezultatu. Tačiau kaip ir visi renginiai, šis taip pat turėjo nesklandumų.  „Jaudulys mūsų darbe, tai kaip norma, tačiau įtampą kėlė technikos darbuotojai, kurie "gelbėdami situaciją" visą renginį akivaizdžiai trukdė. Buvo sunku, nes nematėme kas vyksta scenoje. Nepatiko, jog ekranas skirtas kurtiesiems buvo "integruotas" labai atskirai. Taip pat nepatiko, kad vertėjo fonas "suglamžytas" skuduras, kuris dar labiau gadino ir taip prastos kokybės vaizdą. Tačiau nepaisant visų pasiruošimo bei techninių nesklandumų, renginio metu komandoje vyravo gera nuotaika.“ – teigė vertėjos.

Grįžti į naujienų sąrašą